FavoriteLoadingAdd to favorites

The Blue Lightning Is Blooming in The Snowy Wilderness

 written by: Hongri Yuan

translated by: Yuanbing zhang

 

The blue lightning is blooming in the snowy wilderness

I saw your smiling face of light

You slept deeply in the embrace of underground rock

It has been fifty million years

 

This is a century of iron

Beelzebub came to the world once again

Did you hear the call of gods

Why did you come near me for a second

 

Spread your wings to fly, my divine sword!

Let the Beelzebub's soul fly

Let the clouds surround the earth

To bloom the peonies of dawn

 

蓝色的闪电在雪野上盛开

 

蓝色的闪电在雪野上盛开

我看到了你那光芒的笑脸

你沉睡在地下岩石的怀抱

已经整整度过了五千万年

 

这是一个黑铁的世纪

魔王又一次来到人间

你是否听到了天神的召唤

为何瞬间来到了我的身边

 

展翅飞翔吧我的神剑

让那魔王的魂魂飞散

让盘踞大地的团团乌云

绽放一朵朵黎明的牡丹

Hongri Yuan

Hongri Yuan

Hongri Yuan, born in China in 1962, is a poet and philosopher interested particularly in creation. Representative works include Platinum City, Gold City, Golden Paradise , Gold Sun and Golden Giant.
Hongri Yuan

Latest posts by Hongri Yuan (see all)

Read previous post:
REUNION written by Dilip Mohapatra at Spillwords.com
REUNION

REUNION written by: Dilip Mohapatra @dilipmo   A tribute to Nobel Laureate Derek Walcott in response to his Love after Love...

Close