FavoriteLoadingAdd to favorites

Tomorrow of The City

written by: Hongri Yuan

translated by: Yuanbing zhang

 

Open your door
I will write the words of fire
On your snow-white wall
Draw a sun
In a forest of stone
Let blue rivers fly
My hands in the dream
Are a flame
Come from the hometown of the sun
I turned over many mountains of emeralds
On the forehead of time
Engraved my name
I'll open the sun's cage
Fly tomorrow's pigeon
At the square of the sky
Let the colorized feathers
Bathe in the sweet sunshine

 

城市的明天

打开你的门扉
我写下这火的词语
在你雪白的墙上
画上一枚太阳
在一座石头的森林
让一条条蓝色的河流飞翔
我的梦之手
是一团火焰
来至太阳的故乡
我翻过了一座座绿宝石的高山
在时间的额头上
刻下了我的名字
我将打开太阳的笼子
放飞明天的鸽子
在天空的广场
让彩色的羽毛
沐浴甘美的阳光

Hongri Yuan

Hongri Yuan

Hongri Yuan, born in China in 1962, is a poet and philosopher interested particularly in creation. Representative works include Platinum City, Gold City, Golden Paradise , Gold Sun and Golden Giant.
Hongri Yuan

Latest posts by Hongri Yuan (see all)

Read previous post:
Souvenir of Cacophony..! written by Monika Ajay Kaul at Spillwords.com
Souvenir of Cacophony..!

Souvenir of Cacophony..! written by: Monika Ajay Kaul @monikaajay.kaul   I remember the virescent countryside once upon had meant zilch...

Close