Weight of Secrets, written by Eliza Segiet at Spillwords.com

Weight Of Secrets

Weight Of Secrets

written by: Eliza Segiet

translated by: Artur Komoter

 

She was like
a sealed shell.
She did not know
what to say and to whom.
Just in case,
she was taught to lie.

Mary, why are your feet so swollen?

I do not know.
Maybe because I ran for a long time.

She was afraid to admit, even to grandma,
that under the stockings
she has hidden some lard.

Even today
she remembers
the weight of the secrets.

Ciężar Tajemnic

written by: Eliza Segiet

 

Była jak
zamknięta muszla.
Nie wiedziała,
co i komu można powiedzieć.
Na wszelki wypadek
nauczono ją kłamać.

Marysiu, czemu masz takie spuchnięte nóżki?

– Nie wiem.
Może dlatego, że długo biegłam.

Bała się przyznać nawet babci,
że pod patentkami ma
ukrytą słoninę.

Jeszcze dziś
pamięta
ciężar tajemnic.

Latest posts by Eliza Segiet (see all)