You Ask Me How The Dead Are Born, poetry by Józefa Ślusarczyk-Latos at

You Ask Me How The Dead Are Born

You Ask Me How The Dead Are Born

written by: Józefa Ślusarczyk-Latos


you ask me how the dead are born – and when,
since there is no crying and no drum beat heard
thistle is burned and stubble field bleeds – or snow falls
and the frozen earth grudgingly opens the door

but why do you ask – by whose command they leave the earth
with fresh breath of spring on their lips – I know as much as you do –
solemn singing streams down from March clouds –
pieces of Schumann and of Pergolesi
their names grow into one with the trees

they push through the beads of traffic jams
while others nearby – through the door of dawn
when city’s heavy eyelid raises
they’re like neither shape nor form
and no longer expect any applause

you ask me when the dead are born – how do they pass
onto milky ways – by nettle light or the shadow line
catching with their teeth at the last sharp straw of heaven
where does it come from – this incessant song –
they have nothing to lose – their hours
like words eternal – sing in the rock – Hosanna

then there is a moment of silence – as if dinner was over
but if you’d like to interrupt their mission
or make them turn back when their things are already packed
winged whispers will surround you – whirling leaves –
they will cast the abyss of time
like a white lake at your feet

so why do you ask – which tree kneels
when they are born
why not question a chaffinch or bunting
– it sings so loud before dusk –
it will surely tell you more –
for angels’ and birds’ dreams follow the same path

Józefa Ślusarczyk-Latos

Józefa Ślusarczyk-Latos

Józefa Ślusarczyk-Latos - a Polish poet and former athlete. Born January, 8, 1956. She has been writing poetry since childhood and she has published 14 poetry collections. Her works have been translated into English, Spanish, German, Ukrainian, Esperanto. She lives in Kraków.
Józefa Ślusarczyk-Latos

Latest posts by Józefa Ślusarczyk-Latos (see all)