Spillwords Login
  • Home
  • About
  • Submit
  • My Profile
  • Register

Spillwords Press - Where words matter - Spillwords.com

Menu logo
  • Features

    Features

    See All
    Granny Beatson, a short story by Caroline Ashley at Spillwords.com

    Granny Beatson

    Spinning Reels of Life, a poem by Mark Tulin at Spillwords.com

    Spinning Reels of Life

    Feral Heart, a poem by Emma Wells at Spillwords.com

    Feral Heart

  • Discover
    • Language
      • English
      • Spanish
      • International
        • Chinese
        • French
        • German
        • Italian
        • Polish
        • Portuguese
    • Category
      • Poetry
      • Literature
      • Article
      • Editorial
    • Special Interest
      • Literary Greats
      • Spoken Word
      • Photography
      • Halloween
      • Haunted Holidays
      • Christmas
  • Series
  • Interviews

    Interviews

    See All
    Spotlight On Writers - Andrea Damic, interview at Spillwords.com

    Spotlight On Writers – Andrea Damic

    Interview Q&A with Niall Crowley, a writer at Spillwords.com

    Interview Q&A With Niall Crowley

    Spotlight On Writers - Christopher Johnson, an interview at Spillwords.com

    Spotlight On Writers – Christopher Johnson

  • Vote
  • Trending
    Trending
    NowWeekMonth
    Granny Beatson, a short story by Caroline Ashley at Spillwords.com

    Granny Beatson

    Dream Happy, a short story by Russell Colclough at Spillwords.com

    Dream Happy

    I Really Like Lovers of Poetry by Grzegorz Wroblewski at Spillwords.com

    I Really Like Lovers of Poetry

Joanna Kalinowska

Joanna Kalinowska, says about herself, that she was born under a wandering star. She, as a child (a daughter of an officer), often moved from one place to another. These constant changes taught her the openness and the willingness to meet new people and places. She spent many years in Poland. Seventeen years ago she moved to Italy. She has always been writing but she publishes now. Her book “Ascoltando Azzurro –Wsłuchana w błękit” was written so that people who speak different languages can express the same feelings. Three volumes of her poetry were edited and her poems were printed in various anthologies and magazines. She writes and publishes in two languages, both Polish and Italian. She loves these two countries. They are her homelands. She arranged “The Amici Italia-Polonia Association” with its headquarters in Taranto, where she lives and works. She is a teacher, but she works as a translator and an activist of the Polish community. She is a member of the Warsaw Association of Literature’s Translators. Joanna works for the Italian literary-cultural group “La Vallisa”, too. She is the initiator and organizer of many cultural and social events.

Joanna Kalinowska

Port zagubionej nadziei by Joanna Kalinowska at Spillwords.com

Port zagubionej nadziei

Joanna Kalinowska·December 11, 2018
ItalianPoetryPolishInternational
·1 min read

Receive Daily Publications

Check your Inbox or Spam folder each day for our Daily Publications email!

Follow Us

Subscribe to Our Newsletter

Check your Inbox or Spam folder now for a Welcome Email!

  • Contact
  • FAQ
  • Testimonials
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
Spillwords Press © 2015-2023
Spillwords Press menu logo
  • Home
  • My Profile
  • Features
  • Discover
    • Language
      • English
      • Spanish
      • International
        • Chinese
        • French
        • German
        • Italian
        • Polish
        • Portuguese
    • Category
      • Poetry
      • Literature
      • Article
      • Editorial
    • Special Interest
      • Literary Greats
      • Spoken Word
      • Photography
      • Halloween
      • Haunted Holidays
      • Christmas
  • Series
  • Interviews
  • About Us
  • Submit
  • Vote
Type to search or hit ESC to close
See all results
Connect with:
Facebook WordPress
Lost your password? Register

Forgotten Password

Cancel

Register For This Site

A password will be e-mailed to you.

Connect with:
Facebook WordPress
Cancel