Spillwords Login
  • Home
  • About
  • Submit
  • My Profile
  • Log In

Spillwords Press - Where words matter - Spillwords.com

Menu logo
  • Features

    Features

    See All
    Museum of Extinct Futures, poetry by Gloria Ogo at Spillwords.com

    Museum of Extinct Futures

    The Extended Remix of Chloe Green, a short story by Andy Houstoun at Spillwords.com

    The Extended Remix of Chloe Green

    Deadly Decision, a poem by Robert Ashley Plummer at Spillwords.com

    Deadly Decision

  • Discover
    • Language
      • English
      • Spanish
      • International
        • Chinese
        • French
        • German
        • Italian
        • Polish
        • Portuguese
    • Category
      • Poetry
      • Literature
      • Article
      • Editorial
    • Special Interest
      • Literary Greats
      • Spoken Word
      • Photography
      • Halloween
      • Haunted Holidays
      • Christmas
  • Series
  • Interviews

    Interviews

    See All
    Spotlight On Writers - Tea Solon, interview at Spillwords.com

    Spotlight On Writers – Tea Solon

    Interview Q&A with Elizabeth Bonsera, a writer at Spillwords.com

    Interview Q&A With Elizabeth Bonsera

    Spotlight On Writers - Yucheng Tao, interview at Spillwords.com

    Spotlight On Writers – Yucheng Tao

  • Trending
    Trending
    NowWeekMonth
    Guardian, a short story by Carol Bennetts at Spillwords.com

    Guardian

    Bittersweet Breeze, a poem by Embee Riley at Spillwords.com

    Bittersweet Breeze

    Museum of Extinct Futures, poetry by Gloria Ogo at Spillwords.com

    Museum of Extinct Futures

Joanna Kalinowska

Joanna Kalinowska, says about herself, that she was born under a wandering star. She, as a child (a daughter of an officer), often moved from one place to another. These constant changes taught her the openness and the willingness to meet new people and places. She spent many years in Poland. Seventeen years ago she moved to Italy. She has always been writing but she publishes now. Her book “Ascoltando Azzurro –Wsłuchana w błękit” was written so that people who speak different languages can express the same feelings. Three volumes of her poetry were edited and her poems were printed in various anthologies and magazines. She writes and publishes in two languages, both Polish and Italian. She loves these two countries. They are her homelands. She arranged “The Amici Italia-Polonia Association” with its headquarters in Taranto, where she lives and works. She is a teacher, but she works as a translator and an activist of the Polish community. She is a member of the Warsaw Association of Literature’s Translators. Joanna works for the Italian literary-cultural group “La Vallisa”, too. She is the initiator and organizer of many cultural and social events.

Joanna Kalinowska

Port zagubionej nadziei by Joanna Kalinowska at Spillwords.com

Port zagubionej nadziei

Joanna Kalinowska·December 11, 2018
ItalianPoetryPolishInternational
·1 min read

Receive Daily Publications

Check your Inbox or Spam folder each day for our Daily Publications email!

Follow Us

Subscribe to Our Newsletter

Check your Inbox or Spam folder now for a Welcome Email!

  • Contact
  • FAQ
  • Testimonials
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions
Spillwords Press © 2015-2026
Spillwords Press menu logo
  • Home
  • My Profile
  • Features
  • Discover
    • Language
      • English
      • Spanish
      • International
        • Chinese
        • French
        • German
        • Italian
        • Polish
        • Portuguese
    • Category
      • Poetry
      • Literature
      • Article
      • Editorial
    • Special Interest
      • Literary Greats
      • Spoken Word
      • Photography
      • Halloween
      • Haunted Holidays
      • Christmas
  • Series
  • Interviews
  • About Us
  • Submit
  • Log In
Type to search or hit ESC to close
See all results