Winko Do Kawki
written by: Wojtek Garczarek
Puki! Puk! – Kto tam? – Twój Kruk
Krukowa, do szafy Gawrona chowa,
bo męża do domu jest wpuścić gotowa
a nie wyrzucić po prostu na bruk!
Puk! Puk! – Kto tam? – Twoja Krukowa
Kruk, zaskoczony wygiął się w łuk,
Wronę wyrzucił, od tyłu za próg
by dla pozoru wierność dochować!
Puk! Puk! – Kto tam? – Sroka Sąsiadka
Kruk z Krukową chowają co mogą,
nawet sekrety, gdzieś pod podłogą
nim wpuszczą takiego gagatka!
Puk! Puk! – Kto tam? – Kawka, kuzynka
wpadłam na chwilę po zwrot pożyczki,
i pod nią wręczone wcześniej zaliczki
a przy okazji, na kawkę do winka.
Wrona do Kruka! – Pan u mnie sexu szukasz?
Wchodzisz jak po swoje, i nawet nie pukasz!
Sroka “pierduśnica” w parku rozgadała,
Kawka, co właśnie z Gawronem flirtowała,
o tych “sekscesach,” wnet się dowiedziała.
Gawron w parku z Kawką, flirtują beztrosko pod ławką.
Wine with the Jackdaw
written by: Wojtek Garczarek
Knock! Knock! — Who’s there? — Your Raven.
Raven’s wife quickly hides the Rook in the wardrobe,
ready to let her husband back into the house
and not simply toss him out onto the street!
Knock! Knock! — Who’s there? — Your Raveness.
The Raven, startled, arches his back in surprise,
then throws the female Crow out the back door
so he can at least pretend to be faithful!
Knock! Knock! — Who’s there? — Magpie the Neighbor.
The Raven and his wife hide everything they can,
even their secrets, somewhere under the floorboards,
before they let a scoundrel like her inside!
Knock! Knock! — Who’s there? — Jackdaw, the cousin.
I just popped in to return that loan I borrowed,
and while I’m at it, to settle those advances you gave me earlier,
and, by the way… for a little wine with my coffee.
The female Crow to the Raven:
— Sir, are you looking for sex at my place?
You walk right in like you own it and don’t even knock!
The Magpie — that blabbermouth — gossiped it all over the park.
The Jackdaw, who was just flirting with the Rook,
soon heard about these little “sexcesses.”
And there, under the park bench,
the Rook and the Jackdaw flirt away without a care.
Wijn met de Kauw
written by: Wojtek Garczarek
Klop! Klop! — Wie is daar? — Jouw Raaf.
Ravens vrouw verstopt de Roek snel in de kledingkast,
klaar om haar man weer binnen te laten
en hem niet zomaar de straat op te gooien!
Klop! Klop! — Wie is daar? — Jouw Raafin.
De Raaf, geschrokken, trekt zijn rug krom van verbazing,
en gooit de vrouwelijke Kraai vervolgens de achterdeur uit,
zodat hij in ieder geval kan doen alsof hij trouw is!
Klop! Klop! — Wie is daar? — Ekster de Buurvrouw
Raaf en zijn vrouw verstoppen alles wat ze kunnen,
zelfs hun geheimen, ergens onder de vloerplanken,
voordat ze zo’n schurk binnenlaten!
Klop! Klop! — Wie is daar? — Kauw, de neef.
Ik kwam even langs om die lening terug te betalen,
en nu ik er toch ben, om die avances van eerder recht te zetten,
en trouwens… voor een glaasje wijn bij mijn koffie.
De vrouwelijke kraai tegen de raaf:
— Meneer, bent u op zoek naar seks bij mij thuis?
U loopt zomaar binnen alsof u de eigenaar bent en klopt niet eens aan!
De ekster — die kletskous — heeft het overal in het park rondverteld.
De kauw, die net met de roek aan het flirten was,
hoorde al snel over deze kleine “seksavonturen.”
En daar, onder de parkbank,
flirten de roek en de kauw zorgeloos verder.
- Winko Do Kawki - May 11, 2026



