Sense
written by: Eliza Segiet
translated by: Dorota Stępińska
Watch out!
It can happen at any time.
You must be alert,
it may come from an unexpected side.
It will try to pull you towards itself.
Don’t ask yourself if it makes sense!
Or if it is worth the trouble.
Let it happen. Let yourself be seduced.
It’s always better to be loved
than to always yearn for imaginary one.
It is not a naked body
that can awaken your senses –
only goodness has such power.
The most valuable are the days
– not the nights.
These are short.
When the day comes,
it’s important
to have something to talk about to each other.
The longed for, the expected,
the desired one,
comes unexpectedly.
When it happens,
the previously fading silence of the heart
may blaze with heat!
JAN/FEB 2018 AUTHOR OF THE MONTH at Spillwords.com
Eliza Segiet – Master's Degree graduate in Philosophy, completed postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy, Arts and Literature at Jagiellonian University, as well as Film and Television Production in Lodz.
Torn between poetry and drama. Likes to look into the clouds, but keeps both feet on the ground. Her heart is close to the thought of Schopenhauer: "Ordinary people merely think how they shall 'spend' their time; a man of talent tries to 'use' it". She is a Pushcart Prize nominee (November 2019).
Eliza Segiet – absolwentka studiów magisterskich Wydziału Filozofii, studiów podyplomowych – Wiedza o Kulturze i Filozofia, Studiów Literacko Artystycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Studium Realizacji i Eksploatacji Telewizyjno-Filmowej w Łodzi.
Rozdarta pomiędzy poezją a dramatem. Lubiąca spoglądać w chmury, ale twardo stąpająca po ziemi. Jej sercu bliska jest myśl Schopenhauera: „Zwyczajni ludzie myślą tylko o tym, jak czas spędzić, kto ma jakiś talent – jak czas wykorzystać”.
Latest posts by Eliza Segiet
(see all)