• Rate this poem
5
Sending
User Review
5 (4 votes)

Today Immediately Forever

written by: Irena Ewa Idzikowska

translated by: Artur Komoter

 

if love
then absolutely today
let the impatience wait no longer
if faith
then immediately
let the heart not perish without it
if hope
then forever
let the corners not be filled with void

if thou art a pearl
let the tears flow far
if a pearl thou art

let the corners not be filled with void
if hope
then forever
let the heart not perish without it
if faith
then immediately
let the impatience wait no longer
if love
then absolutely today

Dziś Zaraz Zawsze

written by: Irena Ewa Idzikowska

 

jeśli miłość
to koniecznie dziś
niech dłużej nie czeka niecierpliwość
jeśli wiara
to od zaraz
niech serce bez niej nie kona
jeśli nadzieja
to na zawsze
niech kątów nie wypełnia pustka

jeśliś jest perłą
niech łzy popłyną daleko
jeśliś perłą jest

niech kątów nie wypełnia pustka
jeśli nadzieja
to na zawsze
niech serce bez niej nie kona
jeśli wiara
to od zaraz
niech dłużej nie czeka niecierpliwość
jeśli miłość
to koniecznie dziś

Irena Ewa Idzikowska

Irena Ewa Idzikowska

Irena Ewa Idzikowska: Born on December 5, 1964 in Poland, she now lives and writes in a tiny Scottish village at the foot of Cheviot Hills. Graduate with a Master's Degree in Economics. Poetess and animator of Polish culture with a passion. Editor and publisher. She has been running poetic and artistic blogs for many years. Published poetry in three e-books: A Walk unto Destiny, Seventeen Bitter Pips and Matte Passion Rain. In 2016-2017, she has published five volumes of poetry at Puffin Print Limited in United Kingdom, using the pen name Rena Starska. Her debut was titled Darling, the following are: Perdition, Porcelain, Tangled in the Cockade of Feelings, Echo in Amber. Edited and published four poetry anthologies: Polish Poets Send Christmas Wishes to Countrymen, Resurrection Before Death, Shades of Polish Poetry 2017,Shades of Polish Poetry 1918-2018. The poet's poems were and are being published in many anthologies and on various Internet portals, some of them have been translated into foreign languages: Russian and English. From February 2017, she is a member of the Union of Polish Writers Abroad, based in London, United Kingdom.
Irena Ewa Idzikowska

Latest posts by Irena Ewa Idzikowska (see all)

Read previous post:
Halcation, a haiku by Robyn MacKinnon at Spillwords.com
Halcation

Halcation written by: Robyn MacKinnon @art_rat   24-hour Halcation has started... and I can make it through

Close