Emerald Kingdom, poetry by Małgorzata Kulisiewicz at Spillwords.com
Kelly Sikkema

Emerald Kingdom

Emerald Kingdom

written by: Małgorzata Kulisiewicz

translated by: Anna Luberda-Kowal

 

The mirror of ego
has been concealed
by the third dimension of words,
with a light stroke of apple pollen,
imperfect spring,
whisper of a cherry flower,
past perfect dawn.
The fourth dimension
has completed the circle
of our existence
in each other.
Invisible birds of night
have flown away
to the kingdom
of multiplied mirrors.

SZMARAGDOWE KRÓLESTWO

written by: Małgorzata Kulisiewicz

 

Trzeci wymiar słów
zasłonił lustro ego
muśnięciem pyłku jabłoni,
wiosną niedokonaną,
szeptem kwiatu wiśni,
zaprzeszłym brzaskiem.
Czwarty wymiar
domknął okrąg
naszego w sobie
trwania.
Niewidzialne ptaki nocy
odleciały
do królestwa
zwielokrotnionych luster.

Latest posts by Gosha Kulisiewicz (see all)