The King of The Diamonds, a poem by Hongri Yuan at SpillWords.com

The King of The Diamonds

The King of The Diamonds

written by: Hongri Yuan

translated by: Yuanbing Zhang

 

The sun was rising in my breast
I woke up finally
said goodbye to the night’s nightmare
the world was lit up by me
this is actually the real me.

There is no longer day and night
there are no longer newborns and death
I got myself back
before there was no earth and heaven
I have existed from the beginning.

The world is just my works:
a picture, a poem
a symphony.
Give me a stone
I will turn it into the king of the diamonds.

钻石之王

written by: Hongri Yuan

 

太阳在我胸膛里升起
我终于醒来
告别黑夜的梦魇
世界被我照亮
这才是真实的我

不再有白昼与黑夜
不再有新生与死亡
我找回了自已
在没有天地之前
我就早已经存在

世界只是我的作品
一幅画 一首诗
一部交响曲
给我一枚石头
我让它变成钻石之王

Subscribe to our Newsletter at Spillwords.com

NEVER MISS A STORY

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER AND GET THE LATEST LITERARY BUZZ

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

Latest posts by Hongri Yuan (see all)