• Rate this poem
5
Sending
User Review
5 (5 votes)

Between the Rubiginous Leaf and Eternity

written by: Irena Ewa Idzikowska

translated by: Artur Komoter

 

do not forget about your spring
which sends you a gentle smile
bundled with it you will receive a floral scent
the cheer of bird trills and greenery

do not forget about your summer
feel the embrace of the hottest rays
your frail arms are the strongest
when love shines around

do not forget about your winter
freeze it will the unwanted for an eternity
tone down it will the voyage of speeding thoughts
indifference will turn it into icicles

forget about your autumn
it will punctually stop somewhere
between the rubiginous leaf and eternity
throwing fragments of memories at you

Pomiędzy Rdzawym Liściem a Wiecznością

written by: Irena Ewa Idzikowska

 

nie zapominaj o swojej wiośnie
która łagodny uśmiech tobie posyła
w pakiecie z nią otrzymasz kwiatów woń
wesołość ptasich treli i zieleń

nie zapominaj o swoim lecie
poczuj objęcia najgorętszych promieni
twoje wątłe ramiona są najsilniejsze
gdy wokół jaśnieje miłość

nie zapominaj o swojej zimie
ona zmrozi niechciane na wieczną kość
stonuje rozpędzonych myśli wojaże
nieczułość zamieni w lodowe sople

zapomnij o swojej jesieni
punktualnie zatrzyma się gdzieś
pomiędzy rdzawym liściem a wiecznością
rzucając w ciebie okruchami wspomnień

Irena Ewa Idzikowska

Irena Ewa Idzikowska

Irena Ewa Idzikowska: Born on December 5, 1964 in Poland, she now lives and writes in a tiny Scottish village at the foot of Cheviot Hills. Graduate with a Master's Degree in Economics. Poetess and animator of Polish culture with a passion. Editor and publisher. She has been running poetic and artistic blogs for many years. Published poetry in three e-books: A Walk unto Destiny, Seventeen Bitter Pips and Matte Passion Rain. In 2016-2017, she has published five volumes of poetry at Puffin Print Limited in United Kingdom, using the pen name Rena Starska. Her debut was titled Darling, the following are: Perdition, Porcelain, Tangled in the Cockade of Feelings, Echo in Amber. Edited and published four poetry anthologies: Polish Poets Send Christmas Wishes to Countrymen, Resurrection Before Death, Shades of Polish Poetry 2017,Shades of Polish Poetry 1918-2018. The poet's poems were and are being published in many anthologies and on various Internet portals, some of them have been translated into foreign languages: Russian and English. From February 2017, she is a member of the Union of Polish Writers Abroad, based in London, United Kingdom.
Irena Ewa Idzikowska

Latest posts by Irena Ewa Idzikowska (see all)

Read previous post:
Fluoxetine Dreams, a poem written by Amel Bashford at Spillwords.com
Fluoxetine Dreams

Fluoxetine Dreams written by: Amel Bashford   I’ll be dead by the morning So please hold me till the dawn...

Close