Cmentarz na Père-Lachaise
written by: Józefa Ślusarczyk-Latos
w październiku drzewa na Père-Lachaise
przybierają barwy wielkich malarzy
mruczą pod nosem pomników
uśmiechem alei otwierają tęsknotę
w narożach sen historii
gwiazdy zastygłe w tkankach chmur
przechodzą cieniem twojej krwi
rudy kot pręży się w słońcu
na nagrobku Morrisona
suknia Edith Piaf
i szelest liści pod stopami –
niektórzy robią sobie zdjęcia
przytulając wieczność niewzruszoną
milczenie światła i posągów
w październiku na Père-Lachaise
jeszcze tyle słońca –
drzewa zmieniają się w ludzi
i skrzypią drzwi wielkiego Teatru
Witkacego i Mrożka
NOTE FROM THE AUTHOR:
z tomu – PRZYSTANEK ZIEMIA (2017)
Józefa Ślusarczyk-Latos
Józefa Ślusarczyk-Latos - a Polish poet and former athlete. Born January, 8, 1956. She has been writing poetry since childhood and she has published 14 poetry collections. Her works have been translated into English, Spanish, German, Ukrainian, Esperanto. She lives in Kraków.
Latest posts by Józefa Ślusarczyk-Latos (see all)
- October - October 17, 2022
- Life in Frames - March 3, 2022
- Wyzwanie - May 6, 2021